Staatliche Universität Pjatigorsk: Institut f. Linguistik, Kommunikationsmanagement u. IT: Unterschied zwischen den Versionen
Tessa (Diskussion | Beiträge) (→Bezeichnungen der jeweiligen BA/MA-DaF-Studiengänge) |
Tessa (Diskussion | Beiträge) (→Anzahl der BA/MA-DaF-Studiengänge und DaF-Module) |
||
Zeile 15: | Zeile 15: | ||
===Anzahl der BA/MA-DaF-Studiengänge und DaF-Module=== | ===Anzahl der BA/MA-DaF-Studiengänge und DaF-Module=== | ||
− | *BA-DaF: 1 | + | *BA-DaF: 3 (1.-3.) |
− | *MA-DaF: | + | *MA-DaF: 1 (4.) |
*DaF-Module: | *DaF-Module: | ||
Version vom 14. Februar 2017, 19:01 Uhr
Land: Russland
Stadt: Pjatigorsk
DaF-Standort: Staatliche Universität Pjatigorsk: Institut f. Linguistik, Kommunikationsmanagement und IT
Inhaltsverzeichnis
- 1 BA/MA-Studiengänge in DaF
- 1.1 Bezeichnungen der jeweiligen BA/MA-DaF-Studiengänge
- 1.2 Anzahl der BA/MA-DaF-Studiengänge und DaF-Module
- 1.3 Zulassungsvoraussetzungen für das Studium
- 1.4 Dauer des Studiums
- 1.5 Anzahl der Studierenden
- 1.6 Studienschwerpunkte
- 1.7 Relevante BA/MA-DaF-Profile
- 1.8 Kerncurricula
- 1.9 Pflichtmodule
- 1.10 Wahlpflichtmodule
- 1.11 Berufsbezug
- 1.12 Spezifische Probleme
- 1.13 Praktikum
- 1.14 Kontrastsprache
- 1.15 Studentischer Arbeitsaufwand (nach ECTS)
- 1.16 Modul-Prüfungsleistung
- 1.17 Lern- und Qualifikationsziele/Berufsbezug
- 1.18 Promotionsmöglichkeiten
- 1.19 Forschungsschwerpunkte
- 1.20 Besonderheiten
- 1.21 Kooperationspartnerschaften
BA/MA-Studiengänge in DaF
Bezeichnungen der jeweiligen BA/MA-DaF-Studiengänge
1. Linguistik/ Profil: Theorie und Methodik des Unterrichtens fremder Sprachen und Kulturen (Lehramt, 2. FS Deutsch) 2. Linguisitik/Profil: Theorie und Praxis der interkulturellen Kommunikation (Tourismus, 2. FS Deutsch) 3. Theoretische und angewandte Linguistik 4. Kognitive Linguistik in der Wirtschaft
Anzahl der BA/MA-DaF-Studiengänge und DaF-Module
- BA-DaF: 3 (1.-3.)
- MA-DaF: 1 (4.)
- DaF-Module:
Zulassungsvoraussetzungen für das Studium
Fachlich
- BA-DaF: 1. u. 2. Ergebnisse der Einheitlichen Staatsprüfung in den Fächern: Fremdsprache, russische Sprache, Geschichte
- MA-DaF: Staatsprüfung in Linguistik und Verteidigung der Diplomarbeit (BA)
Sprachlich
- BA-DaF: 1. u. 2. erste FS Deutsch
- MA-DaF: Englisch
Dauer des Studiums
- BA-DaF: 8 Semester
- MA-DaF: 4 Semester
Anzahl der Studierenden
- BA-DaF: 30
- MA-DaF: 14
Studienschwerpunkte
Relevante BA/MA-DaF-Profile
Kerncurricula
Ja.
- BA-DaF: 8968 Stunden // 74 Fächer
- MA-DaF: keine Angabe // 31 Fächer
Pflichtmodule
- BA-DaF:
- MA-DaF:
Wahlpflichtmodule
- BA-DaF:
- MA-DaF:
Berufsbezug
- BA-DaF: 1. u. 2. Berufsfelder: Sprachdidaktik, Translation, Beratung und Kommunikation, Forschung
- MA-DaF: 3. s. 1. u. 2. + Verwaltung und Organisation
Spezifische Probleme
(administrative, curriculare, bezügl. des Praxisbezugs, der personellen oder sonstiger Ressourcen etc.):
keine Angabe
Praktikum
(obligatorisch/fakultativ, Inland/Ausland, Einrichtungen, Umfang)
Kontrastsprache
1. Deutsch + Englisch 2. Deutsch + Englisch + Französisch + Spanisch 3. Englisch + Deutsch
Studentischer Arbeitsaufwand (nach ECTS)
- BA-DaF: 1. u 2.) 8968 Stunden und 3060 Stunden Selbststudium
- MA-DaF: 4320 Stunden und 1260 Stunden Selbststudium
Modul-Prüfungsleistung
(Leistungsnachweise)
- BA-DaF: Noten für jede Stunde + 1. u. 2. Staatliche Abschlussprüfung in Linguistik (1. u. 2. FS + Verteidigung der qualifizierenden Abschlussarbeit (Diplomarbeit BA)
- MA-DaF: Noten für jede Stunde + Staatliche Abschlussprüfung in Linguistik + Verteidigung der qualifizierenden Abschlussarbeit (Masterdissertation)
Lern- und Qualifikationsziele/Berufsbezug
- BA-DaF:
- MA-DaF:
Promotionsmöglichkeiten
Ja. ca. 3 Jahre
Forschungsschwerpunkte
wissenschaftliche und angewandte Forschungen im Bereich Translation/Translationswissenschaft, Lingokulturologie; Übersetzungskritik und Korrektur von Übersetzungen
Besonderheiten
DaF-bezogene Studiengänge werden an der PGU an drei Instituten angeboten: 1. Institut für romano-germanische Sprachen 2. Institut für Linguistik, Kommunikationsmanagement und IT 3. Institut für Translationswissenschaft und Mehrsprachigkeit; dabei gibt es den Lehramtsstudiengang und den Studiengang für interkulturelle Kommunikation im Tourismus an den Instituten 1. u. 2. An Institut 1. wird er mit Deutsch als 1. FS angeboten, an Institut 2 mit Deutsch als 2. FS