Polen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus FaDaF Wiki
Zeile 35: | Zeile 35: | ||
* Lisiecka-Czop, Magdalena (2013): Kinderwörterbücher. Lexikografische und glottodidaktische Eigenschaften am Beispiel deutsch-polnischer und polnisch-deutscher Wörterbücher. Frankfurt/M.: Lang. | * Lisiecka-Czop, Magdalena (2013): Kinderwörterbücher. Lexikografische und glottodidaktische Eigenschaften am Beispiel deutsch-polnischer und polnisch-deutscher Wörterbücher. Frankfurt/M.: Lang. | ||
− | * Mackiewicz, Maciej: Deutschschüler und ihre Motivation im Spiegel der Evaluation der »Deutsch-Wagen-Tour« in Polen. In: Info DaF Nr. 1 Februar 2013, S. 23-36. [http://www.daf.de/downloads/InfoDaF_2013_Heft_1.pdf] | + | * Mackiewicz, Maciej: Deutschschüler und ihre Motivation im Spiegel der Evaluation der »Deutsch-Wagen-Tour« in Polen. In: ''Info DaF'' Nr. 1 Februar 2013, S. 23-36. [http://www.daf.de/downloads/InfoDaF_2013_Heft_1.pdf] |
* Pilarski, Anna (2013): Das Nullsubjekt im Polnischen. Dependenzielle Verbgrammatik und Generative Transformationsgrammatik im Modellvergleich. München: iudicium. | * Pilarski, Anna (2013): Das Nullsubjekt im Polnischen. Dependenzielle Verbgrammatik und Generative Transformationsgrammatik im Modellvergleich. München: iudicium. | ||
* Wierzbicka, Mariola (2013): Kausale Adverbialsätze im Deutschen und im Polnischen. München: iudicium. | * Wierzbicka, Mariola (2013): Kausale Adverbialsätze im Deutschen und im Polnischen. München: iudicium. |
Version vom 28. November 2016, 19:55 Uhr
DaF-Standorte in Polen
- Bydgoszcz (Bromberg)
- Gdańsk (Danzig)
- Kraków (Krakau)
- Łódź
- Lublin Katolocki Uniwerytet Lubelski
- Lublin U
- Olsztyn(Allenstein)
- Opole (Oppeln)
- Poznań (Posen)
- Rzeszów
- Szczecin (Stettin)
- Torún (Thorn)
- Warszawa U Institut für Angewandte Linguistik(Warschau)
- Warszawa U Germanistisches Institut(Warschau)
- Warszawa Skoła Głowna Handlowa (Warschau)
- Wrocław (Breslau)
- Zielona Góra
Literatur
- * Adamczak-Krysztofowicz, Sylwia/Stolarczyk, Barbara: »Virtueller Spaziergang durch meinen und deinen Studienort«: Ausgewählte Ergebnisse eines deutsch-polnischen ETandemprojekts zwischen der Technischen Universität Darmstadt und der Adam-Mickiewicz-Universität Poznań. In: Info DaF Nr. 6 Dezember 2014, S. 668-684. [1]
- Badstübner-Kizik, Camilla (1996): Ein neues Curriculum für die Ausbildung von DaF-Lehrern in Polen. In: Wolff, Armin / Tütken, Gisela / Liedtke, Horst (Hg.): Gedächtnis und Sprachenlernen. Prozeßorientiertes Fremdsprachenlernen. Deutschlehrerausbildung in West- und Osteuropa. Eine deutsche Literatur: AutorInnen nichtdeutscher Muttersprache. Beiträge der 24. Jahrestagung des FaDaF. Regensburg, S. 220-232.
- Grotek, Edyta (Hg.) (2012): Deutsche und Polen im Kontakt. Sprache als Indikator gegenseitiger Beziehungen. Band 5. Schriften zur diachronen und synchronen Linguistik. Frankfurt/M.: Lang.
- Grucza, Sambor et al. (Hg.) (2014): Polnisch-deutsche Unternehmenskommunikation. Ansätze zu ihrer linguistischen Erforschung. Band 15. Warschauer Studien zur Germanistik und zur angewandten Linguistik. Frankfurt/M. u.a.: Lang.
- Jańczak, Barbara Alicja (2013): Deutsch-polnische Familien: Ihre Sprachen und Familienkulturen in Deutschland und Polen. Band 11. Sprache – Kultur – Gesellschaft. Beiträge zu einer anwendungsbezogenen Sozio- und Ethnolinguistik. Frankfurt/a.M. u.a.: Lang.
- Kazimierska, Elżbieta (2014): Direktionalia im Deutschen und im Polnischen. Band 45. Danziger Beiträge zur Germanistik 45. Frankfurt/M. u.a.: Lang.
- Lisiecka-Czop, Magdalena (2013): Kinderwörterbücher. Lexikografische und glottodidaktische Eigenschaften am Beispiel deutsch-polnischer und polnisch-deutscher Wörterbücher. Frankfurt/M.: Lang.
- Mackiewicz, Maciej: Deutschschüler und ihre Motivation im Spiegel der Evaluation der »Deutsch-Wagen-Tour« in Polen. In: Info DaF Nr. 1 Februar 2013, S. 23-36. [2]
- Pilarski, Anna (2013): Das Nullsubjekt im Polnischen. Dependenzielle Verbgrammatik und Generative Transformationsgrammatik im Modellvergleich. München: iudicium.
- Wierzbicka, Mariola (2013): Kausale Adverbialsätze im Deutschen und im Polnischen. München: iudicium.