Frankreich: Unterschied zwischen den Versionen

Aus FaDaF Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
(21 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 5: Zeile 5:
 
|  width="33%" |
 
|  width="33%" |
  
*[[Aix-en-Provence]]
+
'''Aix-en-Provence'''
*[[Amiens]]
+
*[[Universite d'Aix-Marsielle]]
*[[Angers]]
+
*[[Artois]]
+
*[[Bordeaux]]
+
*[[Besancon]]
+
*[[Brest]]
+
*[[Caen]]
+
*[[Chambéry]]
+
*[[Clermont-Ferrand]]
+
*[[Dijon U]]
+
*[[Dijon (IFMA)]]
+
*[[Grenoble]]
+
*[[Le Mans]]
+
| width="33%" |
+
*[[Lille]]
+
*[[Lyon]]
+
*[[Marne]]
+
*[[Metz]]
+
*[[Montpellier]]
+
*[[Mulhouse]]
+
*[[Nancy]]
+
*[[Nantes U]]
+
*[[Nantes Centre Culturel Franco-Allemand]]
+
*[[Nizza U]]
+
*[[Nizza Institut Europeén des Hautes Etudes internationales]]
+
*[[Paris U I]]
+
*[[Paris U III]]
+
| width="33%" |
+
*[[Paris U IV]]
+
*[[Paris U VII]]
+
*[[Paris U IX]]
+
*[[Paris U X]]
+
*[[Paris U XII]]
+
*[[Paris Ecole Normales Supérieure]]
+
*[[Poitiers]]
+
*[[Reims]]
+
*[[Rennes]]
+
*[[Rouen]]
+
*[[Strasbourg]]
+
*[[Toulouse]]
+
*[[Tours]]
+
*[[Troyes]]
+
*[[Valenciennes]]
+
  
|-
+
'''Amiens'''
|}
+
*[[Universite de Picardie Jules Verne]]
  
'''Weiterführende Literatur:
+
'''Angers'''
 +
*[[Universite d'Angers]]
  
'''Lecointre, Claire: Deutsch an französischen Hochschulen. In: Casper-Hehne, Hiltraud / Middeke, Annegret (Hg.): ''Sprachpraxis der DaF- und Germanistikstudiengänge im europäischen Hochschulraum''. Göttingen: Universitätsverlag 2009, S. 45-51.''' (s. [http://webdoc.sub.gwdg.de/univerlag/2009/Sprachpraxis_auszug.pdf])
+
'''Artois'''
  
'''
+
'''Besancon'''
 +
*[[Universite de Franche Comte]]
  
 +
'''Bordeux'''
 +
*[[Universite de Michel de Montaigne Bordeux III]]
  
== BA/MA-Studiengänge DaF in Frankreich (Überblick) ==
+
'''Brest'''
  
===Bezeichnungen der jeweiligen BA/MA-DaF-Studiengänge===
+
'''Caen'''
Langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) Fachrichtung Deutsch/Germanistik
+
*[[Universite de Caen]]
(im Anschluss werden nur jene Abschnitte des Curriculums genannt, in denen die Didaktik des Deutschen unterrichtet wird)
+
  
===Anzahl der BA/MA-DaF-Studiengänge und DaF-Module===
+
'''Chambéry'''
  
*BA-DaF: bis zum dritten Semester besteht keinerlei Lehrangebot im Bereich der Didaktik; ab S4 bieten die größten Institute eine Einführung in die Didaktik als Wahlpflichtkurs an; in den meisten Curricula taucht jedoch die Didaktik erst im Rahmen der Vorbereitung der Staatsexamensprüfung auf  (ab S7 bzw. S9)
+
'''Clermont-Ferrand'''
*MA-DaF:Lehramt Deutsch für die Mittelstufe (CAPES d’allemand), Lehramt Deutsch für die Oberstufe (Agrégation d’allemand); in beiden Fällen handelt es sich um ein zentralisiertes, einmal jährlich ausgetragenes Prüfungsverfahren zur Aufnahme in das Lehramt, wobei stets nur eine begrenzte Zahl von Studenten (ca. 1/5 der Kandidaten) zugelassen wird; es handelt sich also nicht um ein Diplom im herkömmlichen Sinn
+
*[[Universite Blaise Pascal UFR LAC (LEA)]]
 +
*[[Institut Francais de Mecanique Avancee (IFMA)]]
  
===Zulassungsvoraussetzungen für das Studium===
+
'''Dijon'''
 +
*[[Dijon U]]
 +
*[[Dijon (IFMA)]]
 +
*[[Universite de Bourgogne]]
  
====Fachlich====
+
'''Grenoble'''
 +
*[[Universite Grenoble III]]
  
*Zur Vorbereitung des CAPES (Staatsexamen Mittelstufe) muss ein BA in einer beliebigen Fachrichtung vorliegen, für die Agrégation (Staatsexamen Oberstufe) muss das M1 in einer beliebigen Fachrichtung erfolgreich abgeschlossen sein; de facto haben die allermeisten Kandidaten zuvor ein vierjähriges Germanistikstudium absolviert
+
'''Le Mans'''
 +
| width="33%" |
  
====Sprachlich====
+
'''Lille'''
 +
*[[Universite Lille III - Charles de Gaulle]]
  
*formell keine, doch die meisten Studenten haben deutsch 7 Jahre lang  in der Schule gelernt
+
'''Lyon'''
 +
*[[Universite Lumiere Lyon II]]
  
===Dauer des Studiums===
+
'''Marne-la-Vallee'''
 +
*[[Universite Paris Est Marne la Vallee]]
  
*BA-DaF: nicht DaF-relevant
+
'''Metz'''
*MA-DaF: insgesamt 4-5 Jahre (CAPES = M1; Agrégation = M2)
+
*[[Universite de Lorraine (Metz)]]
  
===Anzahl der Studierenden===
+
'''Montpellier'''
 +
*[[Université Paul Valéry Montpellier III]]
  
*BA-DaF: nicht DaF-relevant
+
'''Mulhouse'''
*MA-DaF: Auf ganz Frankreich bezogen, kann die Zahl der Studierenden, die eine Ausbildung in Didaktik erhalten, auf ca. 1000 pro Prüfungsjahr geschätzt werden, wovon letztlich etwa 200 in den Staatsdienst aufgenommen werden und also die zweite didaktisch-methodische Ausbildungsphase im IUFM absolvieren
+
  
===Studienschwerpunkte===
+
'''Nancy'''
Didaktik/Methodik des Deutschunterrichts im frankophonen Kontext
+
*[[Universite de Lorraine (Nancy)]]
 +
*[[Institut d'Etudes Politiques Nancy]]
  
===Relevante BA/MA-DaF-Profile===
+
'''Nantes'''
 +
*[[Nantes U]]
 +
*[[Centre Culturel Franco-Allemand Nantes]]
 +
*[[Universite de Nantes]]
  
===Kerncurricula===
+
'''Nizza'''
 +
*[[Nizza U]]
 +
*[[Nizza Institut Europeén des Hautes Etudes internationales]]
 +
*[[Universite de Nice Sophia Antipolis]]
  
*CAPES: das Prüfungsprogramm wurde in letzter Zeit immer mehr den konkreten Erfordernissen der Unterrichtspraxis angepasst, namentlich durch die Einführung einer Didaktikprüfung im mündlichen Prüfungsteil
+
'''Paris'''
* Agrégation: stärker universitär ausgerichtetes Prüfungsprogramm, das nicht auf die konkreten Anforderungen des Schuldienstes zugeschnitten ist; erst nach bestandener Prüfung erfolgt eine Schulung in Didaktik/Methodik im Rahmen eines Aufbaustudiums/Praktikums (gemeinsam mit den Absolventen des CAPES)
+
*[[Paris U I]]
 +
*[[Paris U III]]
 +
*[[Paris U IV]]
 +
*[[Paris U VII]]
 +
*[[Paris U IX]]
 +
*[[Paris U X]]
 +
*[[Paris U XII]]
 +
*[[Paris Ecole Normales Supérieure]]
 +
*[[CIERA (Centre interdisciplinaire d'etudes et de recherches sur l'Allemange)]]
 +
*[[Ecole Normale Superieure]]
 +
*[[Maison des Sciences de L'Homme]]
 +
*[[Universite Paris I]]
 +
*[[Universite Paris III]]
 +
*[[Universite Pantheon Assas]]
 +
*[[Universite Paris-Sorbonne]]
 +
*[[Universite Paris Diderot - Paris VII]]
 +
*[[Universite Paris Ouest Nanterre La Defense]]
 +
*[[Universite Cergy-Pontoise]]
  
===Pflichtmodule===
+
| width="33%" |
  
* BA-DaF: in Didaktik/Methodik keine.
+
'''Poitiers'''
* MA-DaF: mündliche Prüfung im Bereich Didaktik/Methodik (CAPES) bzw. allgemeine Überprüfung der pädagogischen Eignungen des Kandidaten (Agrégation); danach umfassendere pädagogische Schulung in den IUFM mit starkem Praxisanteil
+
*[[Universite de Pontiers]]
  
=== Wahlpflichtmodule ===
+
'''Reims'''
 +
*[[Universite de Reims]]
  
*BA-DaF:  Didaktik des Deutschen ab S4 (nur an einigen Universiäten)
+
'''Rennes'''
*MA-DaF: nicht DaF-relevant
+
*[[Universite Rennes 2]]
  
=== Berufsbezug ===
+
'''Rouen'''
 +
*[[Universite de Rouen]]
  
Ausbildung von Deutschlehrern für den Staatsdienst und staatlich anerkannte Privatschulen
+
'''Strasbourg'''
 +
*[[Universite de Strasbourg II]]
  
===Spezifische Probleme===
+
'''Toulouse'''
*Kontinuierlich fallende Zahl der eingeschriebenen Studenten bzw. der Deutschlernenden im allgemeinen, was die Lehrerausbildung und die Curricula insgesamt gefährdet
+
*[[Université de Toulouse II - Le Mirail]]
*Durch die Hochschulreform starke Einschränkung des Studienangebots im MA-Bereich
+
*Das französische Staatsexamen ist zur Zeit noch nicht anschlussfähig, d.h. Studienleistungen können zur Zeit nicht mittels des ECTS anerkannt werden
+
  
===Praktikum===
+
'''Tours'''
* Ja, im Concours-Bereich (MA), nach bestandener Zulassungsprüfung
+
  
* Nach der Zulassung zum Lehramt muss eine einjährige pädagogische Ausbildung in den sog. IUFM (Institut Universitaire de Formation des Maîtres) absolviert werden, wobei auch erste Unterrichtserfahrungen gemacht werden
+
'''Troyes'''
  
Good point. I hadn't tghouht about it quite that way. :)
+
'''Valenciennes'''
  
===Studentischer Arbeitsaufwand (nach ECTS)===
+
|-
 +
|}
  
kann noch nicht in ECTS ausgedrückt werden, da der Didaktik/Methodik-Bereich der Lehrerausbildung noch nicht voll in das BA/MA integriert ist; eine Modularisierung ist nicht ohne weiteres möglich; denkbar wäre es, bei Teilnahme am schriftlichen Prüfungsteil 60 Kreditpunkte gutzuschreiben, wobei bei Zulassung zur mündlichen Prüfung die ECTS-Note B vergeben werden sollte
+
===Literatur===
  
===Modul-Prüfungsleistung ===
+
'''DaF- und Germanistikstudiengänge'''
Zentralisierte schriftliche Prüfung (3 bzw. 4 Examen); danach werden die besten Studenten zu einer mehrtägigen mündlichen Prüfung eingeladen; im CAPES ist der Bereich Didaktik/Methodik des Deutschunterrichts relativ stark gewichtet, wogegen er in der Agrégation fast völlig fehlt
+
  
=== Lern- und Qualifikationsziele/Berufsbezug ===
+
* Deutscher Akademischer Austauschdienst (Hg.) (2012): Zukunftsfragen der Germanistik. Beiträge der DAAD-Germanistentagung 2011 mit den Partnerländern Frankreich, Belgien, Niederlande, Luxemburg. Göttingen: Wallstein. 
  
*CAPES: weitgehend auf die Erfordernisse des Schuldienstes zugeschnitten
+
* Lecointre, Claire: Deutsch an französischen Hochschulen. In: Casper-Hehne, Hiltraud / Middeke, Annegret (Hg.): ''Sprachpraxis der DaF- und Germanistikstudiengänge im europäischen Hochschulraum''. Göttingen: Universitätsverlag 2009, S. 45-51. [http://webdoc.sub.gwdg.de/univerlag/2009/Sprachpraxis_auszug.pdf])
*Agrégation: fachlich anspruchsvolle germanistische Universitätsprüfung, die ebenfalls für den Schuldienst qualifiziert; die eigentliche didaktische Ausbildung erfolgt aber erst im sich anschließenden Praktikum
+
  
Hey, that post laeves me feeling foolish. Kudos to you!
+
'''Andere'''
  
=== Forschungsschwerpunkte ===
+
* Adam, Séverine (Hg.) (2013): «Informationsstrukturen» im gesteuerten Spracherwerb. Französisch – Deutsch kontrastiv. Band 17. COGNITO. Kognitions- und neurowissenschaftliche Beiträge zur natürlichen Sprachverarbeitung. Frankfurt a. M. u.a.: Lang.
  
What a joy to find such clear thinikng. Thanks for posting!
+
* Keller, Carsten et al. (2013): Wendepunkte. Lebensläufe junger Migrantennachkommen in Deutschland und Frankreich. Frankfurt a. M. & New York: Campus.
  
=== Kooperationspartnerschaften ===
+
* Müller, Natascha (2011): Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung. Deutsch – Französisch – Italienisch. 3., überarb. Aufl. Tübingen: Narr (narr studienbücher).
  
([[Name der Stadt, mit der eine Kooperationspartnerschaft besteht]])
+
* Mussner, Marlene (2012): Jedem Tierchen sein Pläsierchen. Phraseme mit Tierbezeichnungen im Komponentenbestand im Vergleich zwischen den Sprachen Deutsch, Französisch und Italienisch. Europäische Hochschulschriften 21, Linguistik 377. Frankfurt a. M. u.a.: Lang.
  
Superior thinking demonstrated above. Thnaks!
+
* Stollhans, Sascha: Ich trinke gerne *die Tee: Der Nullartikel aus der Perspektive französischsprachiger Deutschlerner unter besonderer Berücksichtigung generischer Ausdrücke. In: ''Info DaF'' Nr. 6 Dezember 2012, S. 605-624. [http://www.daf.de/downloads/InfoDaF_2012_Heft_6.pdf]

Aktuelle Version vom 9. Dezember 2016, 00:00 Uhr

DaF-Standorte in Frankreich

Aix-en-Provence

Amiens

Angers

Artois

Besancon

Bordeux

Brest

Caen

Chambéry

Clermont-Ferrand

Dijon

Grenoble

Le Mans

Lille

Lyon

Marne-la-Vallee

Metz

Montpellier

Mulhouse

Nancy

Nantes

Nizza

Paris

Poitiers

Reims

Rennes

Rouen

Strasbourg

Toulouse

Tours

Troyes

Valenciennes

Literatur

DaF- und Germanistikstudiengänge

  • Deutscher Akademischer Austauschdienst (Hg.) (2012): Zukunftsfragen der Germanistik. Beiträge der DAAD-Germanistentagung 2011 mit den Partnerländern Frankreich, Belgien, Niederlande, Luxemburg. Göttingen: Wallstein.
  • Lecointre, Claire: Deutsch an französischen Hochschulen. In: Casper-Hehne, Hiltraud / Middeke, Annegret (Hg.): Sprachpraxis der DaF- und Germanistikstudiengänge im europäischen Hochschulraum. Göttingen: Universitätsverlag 2009, S. 45-51. [1])

Andere

  • Adam, Séverine (Hg.) (2013): «Informationsstrukturen» im gesteuerten Spracherwerb. Französisch – Deutsch kontrastiv. Band 17. COGNITO. Kognitions- und neurowissenschaftliche Beiträge zur natürlichen Sprachverarbeitung. Frankfurt a. M. u.a.: Lang.
  • Keller, Carsten et al. (2013): Wendepunkte. Lebensläufe junger Migrantennachkommen in Deutschland und Frankreich. Frankfurt a. M. & New York: Campus.
  • Müller, Natascha (2011): Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung. Deutsch – Französisch – Italienisch. 3., überarb. Aufl. Tübingen: Narr (narr studienbücher).
  • Mussner, Marlene (2012): Jedem Tierchen sein Pläsierchen. Phraseme mit Tierbezeichnungen im Komponentenbestand im Vergleich zwischen den Sprachen Deutsch, Französisch und Italienisch. Europäische Hochschulschriften 21, Linguistik 377. Frankfurt a. M. u.a.: Lang.
  • Stollhans, Sascha: Ich trinke gerne *die Tee: Der Nullartikel aus der Perspektive französischsprachiger Deutschlerner unter besonderer Berücksichtigung generischer Ausdrücke. In: Info DaF Nr. 6 Dezember 2012, S. 605-624. [2]